待全家都安歇后,我便溜进姐姐的香被里,她对我说:「有一天,我看见父亲抚爱我的姐姐,就去了巴黎的玛丽,她真是美貌绝伦。
我还见他扑到母亲身上那物像铁杆般竖着,直捣花房。
我做给你看,你照样行事吧」「我也看见了」「那太好了!太好了!」她跃跃欲试,要我腾身而上,教我在花房门前突刺,奈何她处女身鸟道羊肠,不容驰骋,再坚挺也无济于事,我有些难受。
如果换了玛德兰娜。
兰盖,她早就神魂荡漾,丢了一回了。
天啊!我真为这美妙光柔的阴户感到遗憾,半年来,我一直以口交为乐,用舌尖洗扫它。
我的父亲克罗德。
兰盖与我不同,她的女儿们长到令他动情兴起的时候,他就纷纷将千金们送住外地。
可以猜到玛德兰娜曾试图要勾引他,不论事实如何,反正三天后她就去了巴黎。
在巴黎,她有个当教士的哥哥,为她谋了在圣。
奥诺雷议事司铎家当女管家的差事。
议事司铎是个伪君子,迫不急待地做下了偷香劫玉之事。
他家里设有个暗门,直通女管家的房间,这机关只有他一人知晓,乐得夜夜与他的女管家们逍遥。
不过,他有生以来还从未见识过兰盖小姐的美妙无比的阴户呢!他将眼睛往那处观察,越发情性癡迷,没有停歇的时候。
有一天夜里,她假装沉沉睡去,议事司铎跨腿上身,她下边水儿淋淋流出,他立即骑在她身上,送个尽根,她酥胸紧贴,拥紧他,摇股相凑。
「啊,妙人儿!」他叫道,「你扭腰摆股真令人舒坦!……你不疼吗?我看你如妓家般熟巧」可是衣被上的点点落红是以验证她的处女身,他对她便倍加珍爱。
她圣洁地和这个圣人睡了两年,给他送了终。
不过,遗产作了她的陪嫁,她嫁给了我母亲的儿子。
第三章:母亲被儿淫玛德兰娜婚后回到家乡雷姆斯,这时的我也日渐强壮,十分渴望与她成就好事。
这两年多来,我只能和巴比什和我的几个嫡亲姐妹调情戏玩。
而且我的阳物越见巨大,可是她们的不毛之地日渐萎缩……我向布尔热莱的新太太约幽期,她立即将约期定在当晚。
我们住在我们的农庄里,她丈夫因事临时去了雷姆斯。
这一夜,不知是何缘故如此凑巧,我父亲也身体不适,母亲照料他睡下后,怕打扰他,就去媳妇那里安歇。
她媳妇布尔热莱太太见她睡熟后,便轻轻起床,前来与我幽会,而我呢,则去她房里,两厢错过了,真是不幸!……到了她房里,我就与床上妇人并头睡下,妇人睡得正酣,我跨上身去,送将进去,感到这花门如此宽大,惊异无比!她骚兴发了,抱紧我,摆了几下屁股,半梦半醒间喃喃低语道:「从来没有过!你从来没有给我今朝这般快活!」我也因初入佳境早已玉山倾倒,而且还昏倒在她尚且坚实的双乳上,她的乳房没有喂过奶,也从来没有受过抚弄。
我昏过去的时候,布尔热莱夫人正回到她房里。
她听到婆婆,口出喃喃细语大惊失色,随后她才弄明白我干了她婆婆,她把昏迷的我抱回我床上。
我就是这样将童男的精液射进了母亲的阴户!……我母亲完全清醒后对玛德兰娜说:「我的女儿,你干了什么?」我甦醒过来。
我姐姐又回到母亲床边,母亲低声对她说:「媳妇,你的表情真古怪呢!」「我丈夫,」布尔热莱夫人答道,「他也常这样干的,我在梦中做成好事,醒来时,我惊得跳下床来」我母亲信了她的话。
可是,我这一炮打得准:兰盖太太肚子大起来,偷偷地生下一个儿子,长得和阿多尼斯一样俊美。
我母亲巧妙地来了个调包计,将她的孩子顶替了她儿子所生的男孩,那男孩在出生时便夭折了。
他的乳名也叫丘比特莱,后来被称作小公鸡,他摇身一变成了我的侄儿,后篇中还有他的好戏。
八天过去了。
我已经从昏迷中完全恢复过来,于是又约了玛德兰娜。
我真是太不幸了!给我家收割庄稼的女人正睡在谷仓里,她有一对豪乳,她偷听到我们的约期。
因为布尔热莱夫人要上我的床,我那老娘出于爱我之心叫我兄弟在夜里把她的房门锁上,把她藏起来,她这也不是恶意的……于是我兄弟就按照老娘的吩咐做了。
这样,我摸着不是布尔热莱夫人那柔顺的妙户和浑圆精妙的双乳,而是收割女人那马毛般的浪荡山门和鼓鼓的两个大汽球。
她把手引进,我深入浅出,甚为欢畅。
可是我又差点晕过去。
我终于在堆放乾草的房子里与玛德兰娜做成了美事。
我像个疯子般狂热地插入她的妙处,她乐支支地承受着,设想到就在她第三次摆动臀部时,我晕了过去。
第四章:姐夫戴了绿帽子玛德兰娜害怕事发,总是避着我,不肯与我欢爱。
不过失去她以后不久我又有了新的机会。
八天以后我启程去了巴黎,我去巴黎本是为了求学的。
我住在二姐家里,我二姐是美貌的玛丽。
我破童身给我父亲戴了绿帽子,让他当了王八。
我还让我的一个同母异父的兄弟当了龟公,她娶了我父亲的一个女儿,我把她干了,还使她受了孕。
我在干草房做的荒唐事过后九个月,布尔热莱得了个儿子,这其实是我播的种。
我与八个姐妹都有瓜葛,其中有六位,至发布地址: www.kanqita.com 收藏不迷路!